#1  
قديم 06-01-2013, 06:35 PM
ام زهرة غير متواجد حالياً
متميز وأصيل
 
تاريخ التسجيل: Apr 2013
الدولة: العراق
المشاركات: 6,886
افتراضي كــلــمــات دخــيلة على اللغة العــربيــة


استمارة
كلمه تركية

باغه
كلمة تركية تعني بلاستك

بفته
كلمة هندية تعني القماش الأبيض

بخت
كلمة فارسيه تعني الحض

بس
كلمة فارسيه تستعمل للإسكات

بشت
كلمة فارسيه تعني المشلح

بهار
كلمة هندية تعني بلاد الهندابازير

تتن
كلمة تركية بمعنى الدخان

تجوري
كلمة هندية تعني الخزنة

تريك
كلمة لاتينية تعني المصباح

توله
كلمة هندية تعني عيار للوزن

تاوه

كلمة تركية تعني المقلاة

خاشوقه
كلمة تركية تعني الملعقة

خيشه
كلمة فارسية تعني كيس من القماش

خبل
كلمة فارسيه وهو المجنون

دربيل
كلمة تركية تقرب البعيد

دروازة
كلمة هندية تعني البوابة

دريشه
كلمة فارسيةتعني نافذة

دسته
كلمة فارسيه تعني حزمه من الورق

ديرم
كلمة هندية تعني صبغة الرمان

ريغه
كلمة فارسيه تعني خليط الماء والطين

زلطة
كلمة إيطالية تعني جمع الخضروات في إناء

زوليه
كلمة فارسيه تعني البساط

سرسري
كلمة تركية تعني عاطل عن العمل

سروال
كلمة فارسية وهي مركبة منسرتعني فوق .ووالتعني القامة

شيرة
كلمة فارسيةتعني رحيق السكر

شرشف
كلمة كرديةتعني غطاء النوم

طشت
كلمة فارسية تعني إناء الغسيل
طربال
كلمة فارسيةتعني الشراع

طرمبة
كلمة إيطالية تعني مضخة المياه

غرشة
كلمة فارسيةتعني جرة الماء

قرطاس
كلمة يونانيةبمعنى الورق

قوطي
كلمة تركيةتعني علبة من الصفيح

كليجة
كلمة فارسية تعني القرص الصغير

كندرة
كلمة تركيةتعني الحذاء

موتر
كلمة إنجليزيهتعني السيارة

مالغ
كلمة فارسيةتعني ليس له طعم

واير
كلمة إنجليزيةتعني سلك معدني

أباجورة :
مصباح كهربائي ، يوضع على المكتب للكتابة والقراءة ،
من أصل فرنسي ( Abat-jour)

أبلكاج
: لوح خشبي خفيف ، فرنسية ، Blocage وتعني الحاجز 0

أبله : ا
لأخت الكبيرة ، وتقال أيضا للمدرسة ، من أصل تركي ( Abla)

اتيكيت :
مجموعة آداب اجتماعية ، فرنسية ( Etiquette)

أجندة :
وتعني المفكرة ، فرنسية عن اللاتينية ( Agenda) ومعناها
( ما يجب أن يعمل )

أرتوازي :
وتعني بئر محفورة بمثقب ، وهذه الكلمة منسوبة إلى مقاطعة في شمال فرنسا حيث تكثر الآبار الارتوازية ( Artois)

أرشيف :
مكتب لحفظ الوثائق فرنسية الأصل ( Archives)

أسانسير :
وهو مصعد لنزلاء العمارات العالية , فرنسية الأصل (ascenseur)

إسبرتو : ا
لكحول ايطالية الأصل ( Spirito)

إستاد :
ملعب رياضي ، فرنسية الأصل ( Stade)

استراتيجي :
ذو أهمية عسكرية ، ايطالية الأصل ، ( Strategia) وهي يونانية الأصل

ستنسل :
ورق الحرير المستخدم في الاستنساخ ، انجليزية ،(stencil)

أستوديو:
محل لرسم الرسام أو موضع لالتقاط الصور أو غرفة لبث إذاعي أو تلفزيوني ، ايطالية الأصل (studio)

أسطى :
صاحب حرفة وصنعة ، وتأتي أحيانا لسائق السيارة ، تركية (usta)

أسفلت :
طلاء الطرقات ، انجليزي ( Asphalt) وفي الفرنسي ( Asphlte)

إسمنت :
مادة البناء المعروفة ، انجليزية ( Cement)

أفندم :
تركية الأصل وتعني ( سيدي ) وكذلك ( إجابة نداء ) ورد على من يطلبك 0( Efendim)

أفندي:
لقب كالسيد ويطلق على من تكون ثقافته أوربية ، وكذلك لباسه وهي تركية عن اليونانية (efendi)

اوتبيس :
سيارة نقل كبيرة ، ومعربها ( الحافلة ) فرنسية الأصل : ( Autobus)

افوكاتو :
هو المحامي ، ايطالية الأصل ( Avvocato)

أكاديمية :
مجمع علمي أو لغوي أو أدبي ، يونانية الأصل ، وتنطقها عدة لغات أوربية وهي في الأصل حديقة كان الفيلسوف اليوناني ( أفلاطون ) يلقي بها دروسه

أكازيون :
بيع التصفية ، أو بيع السلع بسعر منخفض خلال فترة محددة ، فرنسية الأصل ( Occasion)

إكلينيكي :
فرنسية من الأصول اليونانية ، وهي من المصطلحات الطبية ، وتعني ( الفحص السريري ) ( Clinique)

البوم :
مجلد لحفظ الصور والطوابع ، وفي اللاتينية تعني كلمة الألبوم : الأبيض ، أي غير مكتوب ، وهو في الفرنسية والايطالية والانجليزية ، ولكن أقربها الايطالية (album)
إمبراطور :
ملك الملوك أو الملك العظيم ، لاتينية الأصل وتنطق في عدة لغات الانجليزية والفرنسية والايطالية

أنش :
مقياس طولي ويسمى في مصر ( بوصة ) انجليزية ( Inch)

امبريالية :
تدخل الدول الكبرى في شؤون الدول الصغرى للسيطرة عليها ، انجليزية الأصل ( Imperialism)

أمبير :
وحدة لقياس قوة التيار الكهربائي ، سمي باسم العالم الفرنسي ( Am.ampere)

أنفلونزا :
نزلة صدرية ، ايطالية الأصل ، وما وصلنا هو الإنجليزية ( Influenza)

مع أن البعض يقول أنها عربية الأصل وهي مرض ( انف العنزة ) زكام الأغنام
أوبرا :
مسرحية غنائية ، ايطالية الأصل (opera)

اوضة :
تعني الغرفة تركية الأصل ، (oda)

اونطة :
النصب والاحتيال والاونطجي هو النصاب ، تركية الأصل ( Avanta) ومعناه الكسب غير الشرعي

ايريال :
سلك هوائي ، انجليزية الأصل ( Aerial)

بابا :
رئيس الطائفة الكاثوليكية ، وأيضا رئيس الأقباط ، وللأسف ننادي بها آباءنا ، وهي لاتينية ( Papa)

باراشوت :
مظلة للنزول بها من الطائرة فرنسية الأصل ( Parachute)
باشا :
لقب شرفي تركي ، ( Pasa)

باروكة :
الشعر المستعار ، ايطالية ( Parrucca)

باص :
اوتبيس ، حافلة انجليزية ، (bus) واصلها لاتيني ( Omnibus) ومعناها للجميع وسميت للحافلة لأنها للجميع والفرنسيون نطقوا معها (auto) فصار ( Autobus)

باغة :
مادة صلبة شفافة ، تركية (baga)

بالطو:
معطف طويل فرنسية الأصل : ( Paletot)

بالون :
منطاد فرنسية (ballon)

بانيو:
حوض للاستحمام ، ايطالية ، ( Bagno)

بخشة :
عند الحجازيين الحديقة ، وهي تركية من أصل فارسي ( Bahce)

بدروم : ا
لطابق الأرضي أو السفلي وهي تركية (bodrum) ومعناها السرداب0

برافو :
كلمة بمعنى( أحسنت ) للتشجيع ، ايطالية : ( Bravo)

برضه :
في العربية تعني : أيضا ، تركية ( Birde)

برغي :
تعني المسمار ، تركية ، (burgu)

برغل :
جريش القمح ، فارسية الأصل

برميل :
بداية كان ينطق على لوح الخشب المعد للخمور ، وأخيرا على وعاء
كبير من الحديد وغالبا يستخدم للنفط ، (ربما من الاسبانية ) (barril)

برندة :
بلكونة في الدور الأرضي ، برتغالية ( Veranda)

برواز :
إطار غالبا ما يستخدم للصور ، تركية (pervaz)

بروفة :
تجربة للمثلين قبل الظهر أمام الجمهور ايطالية prova)
المصدر: ملتقى شذرات

رد مع اقتباس
إضافة رد

العلامات المرجعية

الكلمات الدلالية (Tags)
اللغة, العــربيــة, دخــيلة, على, كــلــمــات


يتصفح الموضوع حالياً : 1 (0 عضو و 1 ضيف)
 
أدوات الموضوع

ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة


المواضيع المتشابهه للموضوع كــلــمــات دخــيلة على اللغة العــربيــة
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
اللغة والاستبداد عبدالناصر محمود مقالات وتحليلات مختارة 0 09-20-2014 08:37 AM
معركة اللغة في مصر عبدالناصر محمود شذرات مصرية 0 07-21-2014 04:16 AM
بحث عام عن اللغة العربية ام زهرة دراسات و مراجع و بحوث أدبية ولغوية 0 10-31-2013 10:46 PM
اللغة و التخاطب ام زهرة دراسات و مراجع و بحوث أدبية ولغوية 0 10-29-2013 07:49 PM
أسلوب التعلّم عند دارسي اللغة العربية: طلاب كلية اللغة العربية في جامعة الإنسانية بقدح نموذجاً Eng.Jordan بحوث و مراجع و دراسات تربوية واجتماعية 0 06-16-2013 10:09 AM

   
|
 
 

  sitemap 

 


جميع الأوقات بتوقيت GMT +3. الساعة الآن 12:06 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع المواضيع والمشاركات المطروحة تعبر عن وجهة نظر كاتبها ولا تعبر بالضرورة عن رأي إدارة الموقع
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59